Интервью с Куртом Кобейном для журнала Monk. Monk Magazine октябрь, 1992
Поделиться

:::: Интервью с Куртом Кобейном для журнала Monk
Monk Magazine октябрь, 1992

В тихом номере-сьют отеля Сорренто Курт Кобейн нежно держит на руках свою малышку Фрэнсис Бин Кобейн. Он сидит на диване, на лице капельки пота. Он выглядит хрупким, чувствительным и серьезным. Он пристально смотрит на меня, когда я говорю. Взгляд Курта Кобейна проверяет, можно ли мне доверять.

Jim: Расскажи об Абердине. Ты же там вырос?

Kurt: Абердин - прибрежный городок в 100 милях от Сиэтла. Очень маленький. Очень маленькое сообщество людей с очень маленькими мозгами. В сущности, если ты не готов вступить в ряды лесорубов, тебя либо будут бить, либо выгонят из города.

Jim: И именно это случилось с тобой?

Kurt: Да, меня изгнали из города. Они преследовали меня до городской крепости с факелами. Прямо как Франкенштейна. Я улетел на воздушном шаре. И прилетел в Сиэтл.

Jim: Это метафора или буквальная реальность?

Kurt: Это эротический сон.

Jim: Был ли какой-то инцидент, который послужил началом твоего противоборства с лесорубами?

Kurt: Ну, охота на ведьм началась, когда я решил одним прекрасным вечером принять кислоты и написать "педик" на паре внедорожников. Один из лесорубов заметил меня из окна и погнался с криками: "Вот этот вандал-педик!" Я уже занимался этим какое-то время. Но в ту ночь я решил основательно подойти к делу и сделать много-много пакостей. Ну они увидели и устроили травлю.

Jim: Тебя поймали копы или просто шайка местных хулиганов?

Kurt: Местные. Местные хулиганы, точно (смеется). nirvana one.ru

Jim: А они знали, кто ты?

Kurt: Нет. Знали только, что это тот чокнутый тощий парень, который никогда не ходит в школу. И возможно гей.

Jim: А ты и правда гей?

Kurt: Если бы я не увлекся Кортни, я был бы бисексуалом.

Courtney: Пидор! (смеется)

Jim: Итак, они выгнали тебя из города.

Kurt: Ага.

Jim: Ты возвращался туда?

Kurt: Ну, ммм, каждый раз, когда я последнее время возвращался в Абердин, я чувствовал большую угрозу. Если честно, Криса однажды побили "У Дэнни". Несколько местных не сводили с него глаз, и по-моему, это были не эротические взгляды. Они поколотили его в мужском туалете, приговаривая: "К нам приехала местная знаменитость". Следующее что он помнит, как он танцевал на столе.

Jim: Получается, тебя изгнали из города, потому что ты пошел против интересов лесорубов, их менталитета и своего города.

Kurt: Я был тем, кто кричал: "Спасите пятнистых сов!" (смеется)

Jim: Ты вроде уже говорил это где-то?

Kurt: Да, говорил. В школе.

Jim: В школе? И дети дровосеков преследовали тебя с цепными пилами?

Kurt: Нет, с зубилами. Они были не продвинутыми.

Jim: О'кей, итак, тебя изгнали. Куда ты отправился сначала?

Kurt: Я отправился в Олимпию и стал хиппи.

Jim: Ты не учился в колледже Эвергрин?

Kurt: Нет, не учился, но у меня было много друзей оттуда…

Courtney: Он не мог себе этого позволить.

Kurt: Я не мог себе это позволить. Я был уборщиком.

Jim: Где ты был уборщиком?

Kurt: Я был уборщиком в Lemons Janitorial Service.

Jim: Прекрасно, прекрасно. Возвращаясь к Абердину, есть ли место, которое можно назвать его квинтэссенцией?

Kurt: Абердинский мост, проходящий по южной стороне Абердина. Я частенько зависал там с бродягами, пил с ними вино под мостом.

Jim: Они бы тебя узнали, если бы ты сейчас вернулся туда?

Kurt: О, конечно, если они еще живы. Там небольшой палаточный городок бродяг. Они живут в палатках и просто пьют вино и жарят грибы.

Jim: И тусуются под мостом.

Kurt: Да.

Jim: Существует ли музыкальная сцена Сиэтла или это миф?

Kurt: Существует, но она в Портленде.

Jim: Сиэтлская сцена в Портленде?

Kurt: Ага (И Курт, и Джим смеются). Всё началось с Wipers в 1977 г. Это очень грязное, гранжевое местечко.

Courtney: Сиэтл - один из самых чистых городов Америки.

Kurt: Вот именно, в нем нет никакого гранжа. А Портленд чрезвычайно гранжёвен. Индустриальный, серый, темный город.

Jim: Кем ты хочешь стать, когда вырастешь?

Kurt: Уборщиком.

Jim: Достичь Нирваны с помощью уборки?

Kurt: Силой лизола.

Jim: С точки зрения уборщика, что такое гранж?

Kurt: Это прекрасная смесь чистящих растворителей, не используемых для унитазов. Не подходит для фарфора. Когда я был уборщиком, я работал с двумя парнями Роки и Буллвинклем. Они чистили унитазы голыми руками, а потом обедали, не помыв руки. Они был настоящими гранжерами. nirvana one.ru

Jim: С точки зрения Курта Кобейна музыканта, что такое гранж?

Kurt: Это прекрасная смесь средств гигиены: хлорка, лизол, зубная паста со вкусом жевательной резинки, 90%-ный медицинский спирт, лосьон для тела и рук и шампунь с кондиционером.

Jim: Какая твоя любимая еда?

Kurt: Моя любимая еда - вода и рис.

Jim: Слышал о группе под названием Нирвана?

Kurt: Да, они англичане. Популярная группа 60-х, нам недавно пришлось отдать им около 200000$ за использование их имени. А еще мы недавно выплатили 100000$ местной христианской группе под названием Нирвана. Из-за этого нам пришлось судиться. Теперь мы должны называть себя Nirvana UK каждый раз, когда мы играем в Лос-Анджелесе.

Jim: Как бы ты описал Дэйва Грола?

Kurt: Дэйв в прекрасной физической форме, хотя курит две пачки сигарет в день.

Jim: Крис Новоселич?

Kurt: Крис - гроза всех звезд. Ему абсолютно не стыдно бухать с вайнонами райдер и джонни деппами.

Jim: А Курт Кобейн?

Kurt: Да пошел он, он слишком много ноет.

Jim: Ты веришь в реинкарнацию?

Kurt: Если ты действительно злой человек, ты родишься мухой и будешь жрать говно. Ты реинкарнируешь в муху или в Мэтта Лукина.

Jim: Как бы ты назвал свою автобиографию?

Kurt: "Я не думал", автор Курт Кобейн.

Jim: Последнее слово для молодежи Америки?

Kurt: Я грациозно кланяюсь, снимаю свою корону и передаю ее Эдди Веддеру из Pearl Jam. Теперь он представляет интересы американской молодежи.

Jim: Смена караула?

Kurt: Да.

Jim: В чем причина? В том, то что ты женился и семейные ценности для тебя важнее?

Kurt: Причина в том, что он украл мой имидж… и он использует его лучше, чем я.


:::: Источник: www.nirvanaclub.com
:::: Перевод: Ю-ла