In Utero: в дороге - MTV News 18 октября, 1993 - Phoenix, AZ, US
Поделиться

отрывок этого интервью был показан в выпуске MTV News
27 октября 1993 года
скачать - 60,5 Mb | 00:06:04 | avi

:::: In Utero: в дороге
интервью с Nirvana для MTV News 18 октября, 1993
Phoenix, AZ, US
by K. Jurado

В октябре 1993 года в Финиксе Нирвана открыла тур в поддержку альбома In Utero, который стал их последним студийным альбомом. Корреспондент MTV News побывал на концерте и пообщался с группой после него.

MTV NEWS: Как прошел первый концерт? По-моему, он удался. Каково сейчас отправляться в турне?

KRIST: Сегодня со всеми этими зажигалками было такое ощущение, что мы играем "Dream On" Aerosmith или что-то типа того. Я чувствовал себя, как Том Гамильтон… басист Aerosmith.

MTV NEWS: Вы раньше выступали на стадионах?

KRIST: Да, в Сан-Паулу, в Бразилии, было порядка 110000 человек. У нас случилось психическое расстройство, мы играли Seasons in the Sun, Her Name is Rio, и еще мы играли She Dances in the Sand группы Duran Duran. Помните такое?

DAVE: Это был хаос.

KRIST: Было очень весело.

KURT: Это было прекрасно.

MTV NEWS: Курт, ты пел Seasons in the Sun?

KURT: Я пел? Да, я пел. Я не знаю слов. Это один из немногих синглов, под которые, как я помню детства, я всегда плакал.

KRIST: Какие там слова?

KURT: Это такая эмоциональная песня.

KRIST: Там офигенные слова.

KURT: (поет) Good-bye papa it's hard to die (Прощай, папа, так тяжело умирать).

KRIST: The stars on the beach were... Я забыл, как там…

KURT: (поет) The stars on the beach...нет, the starfish on the beach where the stars out of reach (Морские звезды на пляже были недосягаемыми звездами).

KRIST: Вау.

DAVE: В смысле?

PAT: "Вау" реально было кульминацией песни…

KRIST: Ты не понял?

KURT: Не знаю. Не знаю… Всё, что я знаю, это то, что на стороне В этого сингла песня еще лучше. Put the Bone In It (Вложи туда кость)

DAVE: Put the bone in it... (смеется) Она о том, как у парня собаку сбила машина, и его просят положить кость с ней в могилу.

MTV NEWS: Вы смотрите вверх и видите себя на большом экране. Каково это?

DAVE: Я чувствовал себя, как сраный хоккеист на большом экране со значком Budweiser над ним. Не знаю, это было забавно.

KURT: Что я пытался сделать, а вы парни, не поняли. Я пытался забраться на колонки и исполнить соло, ну такое, типа стадионный рок.

PAT: Это было соло из Led Zeppelin.

KURT: Вы заметили?

MTV NEWS: Да. Heartbreaker.

KRIST: Я подхватил ее!

KURT: Что ты можешь сделать, когда находишься в подобной ситуации? Я решил последний разок попробовать прыгнуть в толпу. Попытка не удалась. Это больше не работает. Я стоял там долгое время, знаю, что они не могли прочесть мои мысли, но я пытался сказать им глазами: "Не причиняйте мне боль". Вы знаете, мы не рок-звезды, мы не стремимся ими быть. Хотя сегодня мы во многом вели себя, как рок-звезды.

MTV NEWS: Так что, Курт, когда ты спустился, ты на самом деле особо и не прыгнул, ты просто вроде как лег на них… Что с тобой случилось?

KURT: Они просто сразу же начали хватать меня, пытаясь разорвать мое тело на сувениры. О, у меня есть кусок руки Курта… поставить ее в рамочку… я не знаю.

MTV NEWS: У вас есть договоренность с парнями, стоящими сбоку от сцены, вроде: "Подойдете и вытащите меня из толпы?" Выглядело так, будто ты как бы играл, в то время как они тянули тебя к себе, а ты держался за гитару.

KURT: Думаю, это первая реакция людей, которые работают с нами, - попытаться спасти меня, когда я делаю такие тупые вещи. Они никогда не подготовлены к этому. Перед выступлением я не… не было такого, чтобы я заранее говорил, что собираюсь сделать это. На самом деле я долго думал, стоит прыгать или нет. Я просто хотел сделать это, потому что это всегда было так весело в клубах… как напоминание о былых временах. Я мог прыгнуть в толпу - и они проносили меня до самого последнего ряда, я был в состоянии перевернуться на спину. И это действительно было весело. Как праздник. Все прыгали, подбрасывали друг друга и все такое. Как пляжный баскетбол на рок-концерте. Но эти чуваки, некоторые из них, не понимают этого, они не привыкли к такому. Всё, что они умеют делать, - это разрывать людей на части.

MTV NEWS: Кажется, что от вас до слушателей 4-5 метров.

KURT: Не совсем. Не так много.

MTV NEWS: Нет ощущения, что зрители от вас далеко?

KURT: Есть ощущение, что там четыре метра, но там не четыре, там около двух.

MTV NEWS: Вы замечаете? Есть ли какой-то взаимообмен с публикой? Когда вы играете на стадионах, понятно, что там много людей. Расскажите о разнице между зрителями в клубах и на стадионе. Насколько вы близки к ним? Можете вы видеть людей в 30-35 метрах от сцены… Вы чувствуете их? Чувствуете энергию?

KURT: О да, я чувствую. Иногда, когда на некоторых песнях зажигают свет, я вижу всех. Думаю, Lithium - хороший пример, потому что в припеве весь свет зажигается - и я вижу, как все прыгают, и понимаю, что это не только передние ряды, которые я могу видеть, а весь зал. И это восхитительно. Нет ничего лучше, чем когда такая толпа людей находится на одной волне с группой и отдает столько энергии, это как маленький клуб, но в сто раз больше. Да… они всегда подпевают на Lithium, это круто.

KRIST: Или, если они не знают английский, они просто делают так… (напевает про себя)

MTV NEWS: Это стадионный тур?

KRIST: Мы выступаем в нескольких театрах.

KURT: Но в маршрутном листе на многих концертах указано стадион, но там по 5-6 тысяч сидячих мест.

DAVE: Они так делают, просто чтобы дать нам почувствовать себя знаменитыми.

KURT: Они пишут "стадион", чтобы мы чувствовали себя лучше.

MTV NEWS: В Вустере есть мини Madison Square Garden, в нем около 5000 мест. Он устроен так же, но в уменьшенной форме. Вы планируете выступать на более маленьких площадках?

KURT: Мы, конечно, хотели. Мы решились на это около 1,5 лет назад после завершения того изнурительного турне. Ну, для начала мы собирались выпустить альбом, который бы полностью уничтожил нашу репутацию, и в каждом городе на концерты приходила бы всего пара тысяч человек. Но это был не тот случай. А потом мы поняли, что в связи с организационными затратами и так как нам приходится использовать собственное освещение, звуковое оборудование и многое другое… Это стоит больших денег, и если бы мы играли только в клубах и на маленьких площадках, мы бы оказались в полной заднице. Мы далеко не так богаты, как все думают, так что приходится играть на максимально больших площадках, какие ты можешь себе позволить, если ты несешь такие затраты на организацию. У нас пара манекенов на сцене. Это ничто по сравнению с надувным монстром или Эдди, талисманом Iron Maiden…

MTV NEWS: Интересно, есть ли у вас замена на случай, если вы повредите что-нибудь… анатомические модели обычно не из дешевых.

KRIST: Ну их можно склеить…

PAT: Скотч...

MTV NEWS: Они выглядят так, будто их уже заклеили. К слову о фанатах, вы, кажется, говорили, что когда количество слушателей переваливает за определенную цифру, вы начинаете привлекать людей, которые, возможно, не являются вашей аудиторией.

KURT: Думаю, в начале, когда мы давали все эти интервью, когда Nevermind становился все более популярным, мы действительно задумывались о людях, которые хотят приходить на наши концерты и хорошо проводить время. Мы боялись, что будут приходить всякие отморозки, которые ходят на концерты, только чтобы вызывать проблемы, а мы этого не хотели. Мы не хотели, чтобы охрана была вынуждена бить людей, чтобы держать их в узде. У нас был такой опыт и нам пришлось играть на паре таких концертов, но с тех пор не было никаких проблем. Мы освободились от этого головняка. Это единственное, что нас на самом деле волновало, но это выставили так, будто мы ненавидим своих слушателей. Это чушь собачья.

KRIST: Перед каждым концертом наши тур-менеджеры общаются с охранниками, они говорят им что-то типа если кто-то ведет себя слишком агрессивно, просто хватайте его, успокойте и отведите в сторону. Мы не хотим видеть никакого насилия. Насилие всегда порождает насилие. Люди видят это и приходят в ужас, мы видим это и приходим в ужас. Это просто портит весь концерт.

MTV NEWS: Люди также говорят о том, что вы продались, когда стали популярны. Эта фраза "если вы продали много дисков, значит, что-то неправильно", кажется, больше не преследует вас.

KURT: Это уже в далеком прошлом. В очень далеком прошлом. Это мусолилось так долго. Эта тема даже больше не поднимается.

MTV NEWS: Ты сказал до этого, что это не твои слова, но ты говорил: давайте сделаем альбом, который отпугнет от нас этих людей. Из этих 8 миллионов людей давайте избавимся от 7,5 миллионов… Что ты имел в виду, говоря это?

KURT: Ну, как я уже говорил, главная причина была в том, что нам хотелось быть уверенными, что мы можем хорошо провести время на концертах. Просто нас это тогда напрягало. А сейчас, когда мы увидели, что никаких проблем на концертах нет, это не важно. Люди ведут себя прилично. Может, до них каким-то образом дошли наши мысли, может, все наше нытье и жалобы немного поспособствовали.

MTV NEWS: Получается, вы не имели в виду, что хотите отгородиться или потерять большую часть своих слушателей?

KURT: Я имел это в виду около 1,5 лет назад. Я был сыт по горло всем происходящим. Я совершенно не хотел быть рок-звездой. Это просто шокировало меня. Но у меня было два года, чтобы оправиться.

KRIST: Есть также надежда, что ты можешь изменить кого-то; если ты говоришь что-то, они могут задуматься над этим.

MTV NEWS (Пэту Смиру): Когда камера не нацелена на тебя, ты довольно оживленный и интересный… Как тебе сегодняшний концерт?

PAT: Офигенно.

MTV NEWS: Ты скакал по всей сцене...

PAT: Я прекрасно провел время.

MTV NEWS: Кому в голову попала эта железяка?

DAVE: Мне.

KURT: Мне достался лифчик.

DAVE: Вау.

KURT: Мой первый лифчик.

PAT: Мне досталась майка Germs.

DAVE: Кто-то кинул тебе майку Germs? Круто!

PAT: Поношенную.

KURT: Вау.

MTV NEWS: На сцене было много обуви.

PAT: Что за фишка с обувью? Кому охота выкидывать свою обувь?

DAVE: Они кидают по одной. И уходят домой, прыгая на одной ноге.

MTV NEWS: Вы останавливаетесь в хороших отелях? Вам это нравится? Или вы бы предпочли спать в фургоне?

KRIST: Нет, мы бы не предпочли спать в фургоне. Мы делали это несколько лет.

KURT: Мы достаточно спали в фургоне. Знаете, если бы мы по-прежнему спали в фургоне, прекрасно, но мы решили спать в автобусе сколько возможно, потому что автобусы обходятся дорого, так что мы не останавливаемся в отелях так часто, как могли бы, или так часто, как другие группы.

MTV NEWS: У вас один из этих полностью оборудованных автобусов?

KURT: Один из тех обычных… знаете, с видеомагнитофоном… Помню, несколько лет назад, когда мы перевозили свое оборудование в фургоне, туда битком набивалось пять человек со всем оборудованием, и мы видели группу с автобусом и думали, блин, вот кучка зажравшихся говнюков. Такие затраты, это все, наверняка, стоит сотни тысяч долларов в день.

KRIST: Я однажды помочился на один такой автобус, на выхлопное отверстие. Я сказал, посмотрите на этих рок-звезд, - и поссал на него.

KURT: Но часто это просто от злости. Я просто думал над этим, если бы я останавливался в хорошем отеле каждую ночь и ездил в фургоне, получилось бы то же самое. Так что какая разница?

MTV NEWS: Почему вы выпустили альбом на виниле и почему сделали это в первую очередь?

KURT: Мы любим винил. Я по-прежнему покупаю только винил. Единственные CD-диски, которые у меня есть, - это те, которые мне подарили. Я просто люблю винил. Это для меня святое.

KRIST: В этом году я приобрел аналоговый проигрыватель. Да, он звучит реально круто. Что я делал все эти годы без него? Кажется, он просто создан для винила. Слушаешь эти старые записи Зи Зи Топа - и барабаны звучат реально круто. А теперь они перевыпустили все записи Зи Зи Топа, и барабаны там… (изображает звук барабанов). Это ужасно.

MTV NEWS: Я спрашиваю, потому что мы недавно делали сюжет…

PAT: Да, я видел его, отличный сюжет, вы использовали альбом Нирваны в качестве примера.

MTV NEWS: Мы делаем небольшие сюжеты о Shonen Knife каждый год. А вы поддерживали Shonen Knife, упоминали их в аннотации к Incesticide, поэтому для следующего сюжета о них я бы хотел, чтобы вы немного рассказали об этой группе, почему они так хороши, почему людям стоит обратить на них внимание.

KURT: Господи, как можно объяснить что-то настолько чистое? У меня не хватает слов, когда поднимается эта тема.

MTV NEWS: Когда вы впервые услышали их?

KURT: О, давно. Когда на K Records вышла их первая кассета. Когда мы взяли их с нами в турне в Англию, было что-то странное, процентов 90 слушателей никогда о них не слышали, но сразу же влюбились в них. Было видно, что все были просто поражены ими. Я не знаю, что это. Это что-то, что невозможно объяснить, что-то искреннее и милое. Это нельзя выразить словами, это просто очень, очень хорошая группа.

MTV NEWS: Еще один серьезный вопрос и два глупых. Мой коллега делает сюжет о людях из рок-н-ролла, одевающихся в платья. Он в основном о РуПоле, но меня попросили спросить у вас, почему вы бы надели платье на сцену.

KURT: Удобно? Я не знаю.

KRIST: Rolling Stones носили платья.

KURT: В этом нет ничего нового. Мужчины переодевались в женщин на протяжении десятилетий, не понимаю, почему это до сих пор обсуждают. Когда группы делают это сейчас, даже когда мы делаем это, это кажется таким избитым. Не знаю, лично я люблю носить платья и иногда ношу их дома. Да вообще, какая разница.

PAT: Единственное платье, которое у меня есть, подарила мне Кортни. Ну вообще-то она не подарила, она забыла его у меня дома, а я сохранил его.

KURT: У Кортни хороший вкус в платьях.

PAT: Прекрасный. Норма Камали. Ах! Так хорошо сидит на мне!

KURT: Мне кажется… не знаю, многие группы делают это, чтобы показать, что они поддерживают женский пол. Я нарядился в женское платье первый раз, когда мы выступали с Chili Peppers и Pearl Jam, когда мы были с ними в этом туре, помните? Я тогда был на пике бешенства по поводу выступлений на крупных площадках, и я был убежден, что многие из тех, кто придет на концерт, ну все эти мачо… их разозлит мой прикид и это вызовет некий кипиш. Не знаю, вызвало или нет.

MTV NEWS: Вы и Эдди Веддер теперь друзья? Или вы всегда были друзьями?

KURT: У нас никогда не было стычек. Я просто всегда терпеть не мог их группу. Я не считал его симпатичной мне личностью. Мы несколько раз говорили по телефону, и он мне действительно нравится. Знаете, правда нравится. Он действительно хороший человек.

KRIST: Он приходил ко мне домой пару раз. Мы хорошо провели время. Он действительно клевый.

MTV NEWS: А его не смущает то, что вы не любите его группу?

KURT: Не думаю, что он заморачивается по этому поводу. Не знаю. Не могу сейчас сказать. Он мне не нравился раньше, я все время поливал его дерьмом. Но сейчас я хорошо к нему отношусь. Я понимаю, что те же люди, которые любят нашу группу, любят и их группу. Так зачем чинить какие-то распри по поводу чего-то настолько тривиального?

KRIST: Знаете, как Металлика и G-N-R устроили тур? Мы собираемся устроить тур Pearl Jam/Nirvana.

MTV NEWS: Когда они затеяли это… то, что они сейчас делают с выпуском винила и CD. Для многих людей…

KRIST: Ну это было вроде компромисса со стороны лейбла. Они сказали, типа мы откладываем выпуск вашего альбома, а мы типа нет, мы хотим, чтобы наш альбом вышел. И один из компромиссов был в том, что они выпустят его на виниле. Это на самом деле не было спланировано.

KURT: Мне просто жалко людей, которым приходится решать, что им купить в следующие два месяца. Наш альбом, или билеты на наш концерт, или альбом Pearl Jam. То есть это большие деньги для подростков, чтобы сразу на все раскошелиться. Я знаю, это больше, чем было у меня, когда мне было 15 или 16. Меня это действительно расстраивает. Я бы хотел, чтобы можно было договориться или не знаю, выпустить альбом немного раньше, чтобы можно было немного растянуть это во времени.

KRIST: Как Битлз и Rolling Stones! Кто такие Битлз и кто такие Rolling Stones?

KURT: Я не критикую Pearl Jam за то, что они выпустили свой альбом так скоро. Это не их вина, но мне просто жаль чуваков, которым приходится отдавать за него деньги.


:::: Источник: NirvanaClub.com
:::: Перевод: Ю-ла специально для www.NirvanaOne.ru